Added the Monteverdi madrigal Zefiro Torna to my death list recently. This is a stunner of a tune, beautiful to listen to and with some great words if you’re so inclined to pay attention. The version I added is from Christina Pluhar’s recording Monteverdi: Teatro D’Amore, a very fine recording. Here is a translation of the text that Monteverdi put to music in the piece:
Return O Zephyr, and with gentle motion
Make pleasant the air and scatter the grasses in waves
And murmuring among the green branches
Make the flowers in the field dance to your sweet sound;
Crown with a garland the heads of Phylla and Chloris
With notes tempered by love and joy,
From mountains and valleys high and deep
And sonorous caves that echo in harmony.
The dawn rises eagerly into the heavens and the sun
Scatters rays of gold, and of the purest silver,
Like embroidery on the cerulean mantle of Thetis.
But I, in abandoned forests, am alone.
The ardour of two beautiful eyes is my torment;
As my Fate wills it, now I weep, now I sing.
Here is a taste of this great recording: